Files
Dani B 901574f8c8 docs: complete project research (STACK, FEATURES, ARCHITECTURE, PITFALLS, SUMMARY)
Synthesized research findings from 4 parallel researcher agents:

Key Findings:
- Stack: discord.py 2.6.4 + PostgreSQL/SQLite with webhook-driven PluralKit integration
- Architecture: 7-component system with clear separation of concerns, async-native
- Features: Rule-based learning system starting simple, avoiding context inference and ML
- Pitfalls: 8 critical risks identified with phase assignments and prevention strategies

Recommended Approach:
- 5-phase build order (detection → translation → teaching → config → polish)
- Focus on dysgraphia accessibility for teaching interface
- Start with message detection reliability (Phase 1, load-bearing)
- Shared emoji dictionary (Phase 1-3); per-server overrides deferred to Phase 4+

Confidence Levels:
- Tech Stack: VERY HIGH (all production-proven, no experimental choices)
- Architecture: VERY HIGH (mirrors successful production bots)
- Features: HIGH (tight scope, transparent approach)
- Roadmap: HIGH (logical phase progression with value delivery)

Gaps to Address in Requirements:
- Vivi's teaching UX preferences (dysgraphia-specific patterns)
- Exact emoji coverage and naming conventions
- Moderation/teaching permissions model
- Multi-system scope and per-system customization needs

Ready for requirements definition and roadmap creation.

Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
2026-01-29 11:02:32 -05:00

1.4 KiB

Research Documents

This directory contains research and analysis for the Vivi Speech Translator project.

Documents

PITFALLS.md

Comprehensive analysis of common mistakes in Discord bot development, with specific focus on:

  • PluralKit Integration Pitfalls - Message detection, webhook reliability
  • Discord API Pitfalls - Message content intent, rate limiting, permissions
  • Learning System Pitfalls - Dictionary quality, teaching interface UX, scope creep
  • Multi-Server Issues - Dictionary conflicts across servers
  • Emoji Handling - Unicode edge cases, combining characters
  • Security - Authorization, privilege escalation, data privacy
  • Translation Quality - Making translations feel natural
  • Accessibility - Text-heavy interfaces for users with Dysgraphia
  • Infrastructure - Hosting and reliability

Each pitfall includes:

  • What goes wrong (the problem)
  • Warning signs (how to detect it)
  • Prevention strategies (how to avoid it)
  • Which phase should address it

Top 8 Critical Pitfalls to Watch For:

  1. Message Detection Reliability (Phase 1)
  2. Message Content Intent Architecture (Phase 1)
  3. Dictionary Quality Degradation (Phase 3)
  4. Teaching Interface Complexity (Phase 3)
  5. Rate Limiting and Scaling (Phase 2+)
  6. Emoji Edge Cases (Phase 2)
  7. Authorization and Security (Phase 3)
  8. Webhook Race Conditions (Phase 2+)