Synthesized research findings from 4 parallel researcher agents: Key Findings: - Stack: discord.py 2.6.4 + PostgreSQL/SQLite with webhook-driven PluralKit integration - Architecture: 7-component system with clear separation of concerns, async-native - Features: Rule-based learning system starting simple, avoiding context inference and ML - Pitfalls: 8 critical risks identified with phase assignments and prevention strategies Recommended Approach: - 5-phase build order (detection → translation → teaching → config → polish) - Focus on dysgraphia accessibility for teaching interface - Start with message detection reliability (Phase 1, load-bearing) - Shared emoji dictionary (Phase 1-3); per-server overrides deferred to Phase 4+ Confidence Levels: - Tech Stack: VERY HIGH (all production-proven, no experimental choices) - Architecture: VERY HIGH (mirrors successful production bots) - Features: HIGH (tight scope, transparent approach) - Roadmap: HIGH (logical phase progression with value delivery) Gaps to Address in Requirements: - Vivi's teaching UX preferences (dysgraphia-specific patterns) - Exact emoji coverage and naming conventions - Moderation/teaching permissions model - Multi-system scope and per-system customization needs Ready for requirements definition and roadmap creation. Co-Authored-By: Claude Haiku 4.5 <noreply@anthropic.com>
23 KiB
Features Research: Vivi Speech Translator
Executive Summary
The Vivi Speech Translator should combine table-stakes Discord bot features with a hybrid translation approach that starts rule-based but can learn and improve over time. The core differentiator is intelligent emoji-to-text translation that understands Vivi's unique communication system, enabled by a learning mechanism that teaches the bot new emoji meanings while maintaining deterministic, debuggable behavior for known sequences.
Table Stakes Features
These are features Discord bot users expect and that are necessary for basic functionality:
Message Event Handling
- Description: Detect and respond to messages containing emojis from Vivi
- Complexity: Low
- Dependencies: Discord.py or discord.js framework
- Why Essential: Without this, the bot cannot observe the messages it needs to translate
- Implementation: Monitor
on_messageevents and filter for messages containing emoji sequences
Emoji Parsing
- Description: Parse both standard Unicode emojis and Discord custom emojis from message content
- Complexity: Low
- Dependencies: Emoji library (emoji, discord.py emoji utilities)
- Why Essential: Must accurately identify which emojis are present to begin translation
- Implementation: Use regex patterns to find
\d+custom emoji IDs and standard emoji Unicode
Reply/Response Messages
- Description: Send translation responses back to chat or as replies
- Complexity: Low
- Dependencies: Message API (Discord.py message.reply() or create_message())
- Why Essential: Users need to see the translation output
- Implementation: Format translations as clear, readable text messages; optionally use embeds for rich formatting
Command Interface
- Description: Allow teaching the bot new emoji meanings via commands
- Complexity: Medium
- Dependencies: Command parser, permission checking
- Why Essential: Enables the learning system that makes the bot scale without hardcoding every emoji
- Implementation: Slash commands or hybrid prefix/slash commands (see "Message Handling Modes" below)
Per-Server Configuration
- Description: Store server-specific settings (translation mode, custom emoji meanings)
- Complexity: Medium
- Dependencies: Database (SQLite for small scale, PostgreSQL for production)
- Why Essential: Different servers have different preferences for how verbose translations should be
- Implementation: Simple key-value store per guild_id (server ID)
Rate Limiting & Error Handling
- Description: Gracefully handle Discord API limits and network errors
- Complexity: Medium
- Dependencies: Framework error handling
- Why Essential: Prevents bot crashes and makes service reliable
- Implementation: Exponential backoff for failed API calls, catch timeouts
Differentiating Features
These features set Vivi's translator apart from generic Discord bots:
Learning System (Rule-Based Foundation with Growth)
- Description: Bot learns emoji meanings when explicitly taught by users
- Complexity: Medium
- Why This Differentiates: Makes the translator sustainable for Vivi's unique and evolving emoji language without requiring the developer to manually hardcode every sequence
- Constraints:
- No implicit learning: Never infer emoji meanings from context—require explicit teaching
- Explicit confirmation: Always confirm back what was learned so users can verify correctness
- Easy correction: Provide
/correct :emoji: new_meaningfor when meanings change - Community contribution: Allow anyone in the server to teach, not just Vivi
- Database: Store emoji meanings with metadata (who taught it, when, how many uses)
- Feedback loop: Track which translations are most helpful, identify ambiguous emojis
Emoji Sequence Detection
- Description: Recognize sequences of emojis that form compound meanings (e.g., 👩💻📱 = "coding on phone")
- Complexity: Medium
- Why This Differentiates: Vivi likely uses emoji clusters; simple one-to-one mapping isn't enough
- Implementation Approach:
- Define sequence patterns (consecutive emojis with or without separators)
- Store meanings for common sequences
- Fall back to individual emoji meanings if no sequence match
- Allow users to teach sequences via
/teach :emoji1: :emoji2: compound_meaning
Context-Aware Translation Formatting
- Description: Vary translation output based on conversational context
- Complexity: High
- Why This Differentiates: Translations that feel natural, not robotic; adapts tone to channel context
- Examples:
- In #general: "Vivi is having fun 😊"
- In #serious-discussion: "Expressing contentment and readiness"
- Response variation: Sometimes expand, sometimes summarize based on recent context
- Implementation: Store channel context settings; analyze surrounding messages for tone
PluralKit Integration (Optional but Recommended)
- Description: Detect which alter is communicating via PluralKit webhook metadata
- Complexity: High
- Why This Differentiates: Essential for communities where Vivi shares an account with headmates; respects system identity
- How It Works:
- PluralKit creates webhooks with system/member metadata in username
- Bot can parse webhook source_guild_id and custom embed footers to identify system member
- Enables "Vivi says: [translation]" vs generic bot response
- Limitations: Requires PluralKit to be active in server; only works with PluralKit proxy format
Translation Quality Tracking
- Description: Monitor which translations get positive vs negative reactions
- Complexity: Medium
- Why This Differentiates: Enables continuous improvement and identifies ambiguous emojis needing clarification
- Implementation:
- Store emoji usage statistics (frequency, accuracy ratings)
- Provide admin dashboard
/emoji_statsto see problematic emojis - Optionally flag ambiguous emojis for human review
Global Dictionary Option (Future Differentiator)
- Description: Share emoji meanings across servers with opt-in
- Complexity: High
- Why This Differentiates: Could benefit other systems and communities; positions Vivi's system as a standard
- Constraints:
- Privacy-first: Only share if opted-in by server admin
- Vivi-specific: Focus on Vivi's emoji system, not generic emoji translation
- Conflict resolution: Last-teaching-wins or voting system for disagreements
Translation Approaches Analyzed
Rule-Based Pattern Matching
How it works: Explicit rules define emoji → text mappings. New mappings must be explicitly added.
Pros:
- Fully deterministic and debuggable
- Fast performance (no ML overhead)
- Transparent to users (users understand why emoji means what)
- Easy to correct mistakes (just update the rule)
Cons:
- Requires explicit teaching for every emoji/sequence
- Doesn't generalize to patterns the bot hasn't seen
- Becomes unwieldy with hundreds of emoji combinations
Statistical/ML-Based Approach
How it works: Train a model on known emoji → text pairs, predict meanings for unknown emojis using similarity or context.
Pros:
- Can handle novel emoji combinations through pattern inference
- Generalizes from limited training data
- Captures semantic relationships between emoji meanings
Cons:
- Black-box behavior ("why did the bot translate it that way?")
- Requires significant training data to work well
- Harder to debug when translations are wrong
- Users don't understand or trust the mechanism
Recommended: Hybrid Approach (Rule-Based + Fallback)
Phase 1 (MVP): Rule-Based with Community Learning
- Start with hardcoded emoji meanings for common sequences
- Allow users to teach new emojis via
/teachcommand - 100% transparent: users know exactly why each translation happens
- Fast, reliable, debuggable
Phase 2 (Future): Statistical Fallback
- Analyze emoji usage patterns in learned meanings
- If emoji appears in multiple compounds, infer partial meanings
- Use embedding-based similarity to suggest translations for unknown emoji sequences
- Always show confidence scores; require confirmation before using inferred meanings
Phase 3 (Long-term): Continuous Learning
- Track user corrections and positive/negative reactions
- Retrain fallback model on accepted vs rejected translations
- Identify consistently ambiguous emojis for human review
- Adjust translation format based on what's most helpful per server
Why This Is Best:
- Starts simple and user-friendly
- Scales to hundreds of emojis through learning
- Maintains trust through transparency
- Enables improvement over time without requiring ML expertise
Message Handling Modes
Discord bots can respond to messages in different ways. Choose the approach that best serves Vivi's community:
Mode 1: Automatic Translation (On Every Message)
How it works: Bot automatically translates every message from Vivi (or messages with emoji content)
Pros:
- Instant understanding without extra steps
- No friction for casual readers
- Good for channels where translation is the main purpose
Cons:
- Can be noisy in mixed-audience channels
- Spoils the "reading Vivi directly" experience for community members who prefer it
- Uses Discord API quota faster
Best For: Translation channels (#vivi-translated or similar)
Mode 2: On-Demand Translation (Reaction or Command)
How it works: Users react with a specific emoji or use /translate command to request translation
Pros:
- Keeps channels clean by default
- Respects users who want to interpret emojis themselves
- Lower API usage
- More intentional interaction
Cons:
- Extra step for users
- May miss important messages if people forget to request
- Less discoverable for new community members
Best For: Social channels where emoji is part of fun, not solely for understanding
Mode 3: Toggle (Per-Server Setting)
How it works: Server admins choose between automatic or on-demand via /settings
Pros:
- Respects different community preferences
- Maximizes adoption across servers with different cultures
- Can differentiate channels (auto in #vivi-translations, on-demand in #general)
Cons:
- More complex to implement
- Users must learn about settings
Recommendation for V1: Implement Mode 3 with default Mode 1 (automatic). Let server admins customize via:
/settings translation-mode [auto|on-demand]/settings translate-channels [list of channel IDs]for auto mode
Implementation: Message Handling
- Event: Discord
on_messageevent - Filter: Check for emoji content using regex:
<a?:[a-zA-Z0-9_]{1,32}:[0-9]{18,20}>(custom) and Unicode emoji - Action: Call translation engine, format output, send reply
Command Interface: Slash Commands vs Prefix
Recommendation: Use slash commands as primary, offer hybrid support
Why slash commands:
- Modern Discord standard (easier discoverability)
- No Message Content intent required (better privacy)
- Built-in autocomplete for parameters
- Better for
/teach :emoji: meaning(emoji picker integration)
Key slash commands for Vivi:
/teach :emoji: meaning— Add emoji to dictionary/translate [emoji-string]— Manually trigger translation/what :emoji:— Look up emoji meaning/correct :emoji: new_meaning— Fix a taught emoji/settings— Server configuration/emoji-stats— View accuracy/usage statistics
Learning Interface & Feedback System
The learning system is crucial for scalability and adoption. Here's the recommended approach:
Teaching Commands
/teach :emoji1: meaning
→ "Learned! 🎓 I'll translate :emoji1: as 'meaning'"
/teach :emoji1: :emoji2: compound meaning
→ "Learned! 🎓 I'll translate :emoji1: :emoji2: as 'compound meaning'"
Correction System
/correct :emoji: new_meaning
→ "Updated! ✏️ I'll now translate :emoji: as 'new_meaning' (was 'old meaning')"
Query System
/what :emoji:
→ "Emoji meaning for :emoji: is 'definition'\nTaught by @User on 2024-01-15\nUsed 47 times this month"
Validation & Confirmation
- Always repeat back what was learned
- Show who taught it and when (build community recognition)
- Optionally show confidence if from ML fallback
- Highlight ambiguous meanings if same emoji has multiple teachings
Feedback Mechanisms
-
Reaction-based: Users react with ✅/❌ to translations
- Track which emojis get positive vs negative reactions
- Identify consistently wrong translations for correction
-
Correction Commands:
/correct :emoji: new_meaningexplicitly fixes errors- Creates audit trail of meaning changes
- Enables tracking learning over time
-
Conflict Resolution: If multiple teachings for same emoji
- Show all known meanings with vote counts
- Use most recent teaching by default, surface conflicts
- Option:
/disambiguate :emoji: choose_meaningto select preferred one
Best Practices
- Community over individual: Encourage anyone to teach, not just Vivi or admins
- Transparency: Always show source of taught meanings
- Auditability: Maintain history of meaning changes
- Disambiguation: Flag emojis with conflicting meanings early
- Escalation: Provide
/report-ambiguous :emoji:for admin review
Accessibility Considerations
Translation bots serve accessibility functions, so they must be accessible themselves:
Text Accessibility
- Plain text output: Always provide plain text translations, not just embeds
- No emoji-only responses: Never respond with just emoji; always include text
- Clear language: Use simple, direct language in translations (avoid jargon)
- Consistent formatting: Same emoji always translates the same way (aids screen reader prediction)
Discord Accessibility
- Slash commands: Easier for keyboard navigation than prefix commands
- Accessible embeds: If using embeds for formatted output:
- Include plain text alternative in message content
- Avoid using embeds for critical information
- Note: Discord embeds cannot have alt-text for images—only use text-based embeds
Screen Reader Compatibility
- Emoji descriptions: Include what each emoji is called (e.g., "woman technologist emoji")
- Sequence clarity: When translating compound sequences, explain the combination
- No hidden information: Never put crucial meaning in embed footers or nested fields
Examples of Accessible Responses
Good:
Vivi: 👩💻📱
Bot: (woman technologist emoji, mobile phone emoji)
Translates to: "coding on phone" or "responding to work messages"
Bad:
Vivi: 👩💻📱
Bot: [embed with only emoji in footer, no text explanation]
Implementation
- Test output with screen readers (NVDA, JAWS)
- Provide alternative text format via
/translate --verbosefor complex sequences - Include emoji names in debug/development output
Anti-Features (What NOT to Build)
These features sound good but should be avoided:
Anti-Feature 1: Persistent Context Learning
- What it is: Bot infers emoji meanings from conversation context without explicit teaching
- Why not:
- Creates non-deterministic behavior (same emoji means different things in different contexts)
- Impossible to debug or correct
- Users don't understand the bot's logic
- High error rate leads to loss of trust
- Better approach: Explicit
/teachcommands only
Anti-Feature 2: Cross-Discord Emoji Translation
- What it is: Translate emojis the same way across all Discord servers
- Why not:
- Emoji meanings are highly personal and context-dependent
- Vivi's system is specific to her community
- Would bloat the dictionary with conflicting meanings
- Not scalable for other users' emoji systems
- Better approach: Per-server dictionaries with optional public sharing for Vivi's specific system
Anti-Feature 3: Real-Time Chat Simulation
- What it is: Bot attempts to continue Vivi's conversation or generate new emoji sequences
- Why not:
- Out of scope (translation, not generation)
- Risk of impersonation
- Confusion about what Vivi actually said vs what bot generated
- Community prefers Vivi's authentic communication
- Better approach: Stick to translating Vivi's actual messages
Anti-Feature 4: Full NLP Context Analysis
- What it is: Use complex NLP to understand message context and vary translations
- Why not:
- Over-engineering for the problem
- Adds maintenance burden
- Makes behavior unpredictable
- Initial rule-based approach is more trustworthy
- Better approach: Simple context hints (channel type, time of day) with explicit teaching
Configuration Per-Server
Different servers may have different translation preferences:
Server Settings to Store
guild_id: 12345678
settings:
translation_mode: "auto" # or "on-demand"
auto_channels: [chan_id_1, chan_id_2] # channels where auto-translation is enabled
verbose_translations: false # expand vs summarize
show_confidence: false # show certainty for learned meanings
allow_community_teaching: true # can non-mods teach emoji meanings?
default_language: "en" # future: support other languages
include_emoji_names: true # include emoji name for accessibility
Database Schema
Emoji_Meanings:
id: UUID
guild_id: int
emoji_unicode: str (or custom_emoji_id)
meaning: str
taught_by_user_id: int
taught_at: timestamp
usage_count: int
accuracy_rating: float (0-1, from reactions)
is_sequence: bool
confidence: float (1.0 for taught, < 1.0 for inferred)
Guild_Settings:
guild_id: int
translation_mode: str
auto_channels: json
...
Emoji_Statistics:
emoji_id: UUID
guild_id: int
total_uses: int
positive_reactions: int
negative_reactions: int
conflicts_count: int
last_updated: timestamp
Database Choice Recommendation
- Development/Small Scale (< 100 servers): SQLite with Keyv abstraction
- Production (100+ servers): PostgreSQL with connection pooling
- Real-Time Stats (future): Redis for caching popular emoji definitions
Configuration Commands
/settings translation-mode [auto|on-demand]
/settings auto-channels [#channel-list]
/settings verbose [true|false]
/settings allow-teaching [true|false]
Implementation Roadmap
MVP (Phase 1): Foundation
- Features: Message detection, basic emoji dictionary,
/teachcommand, on-demand translation - Complexity: Medium
- Timeline: 2-3 weeks
- Core: Rule-based translations only; no ML
V1 (Phase 2): Polished & Learning-Ready
- Add: Per-server settings,
/whatquery,/correctcommand, reaction-based feedback - Add: Accessibility improvements (emoji names, plain text)
- Add: Basic statistics (
/emoji-stats) - Timeline: 3-4 weeks
- Focus: Community testing and meaning refinement
V2 (Phase 3): Smart Fallback (Optional)
- Add: Statistical fallback for unknown emoji sequences
- Add: Confidence scores for inferred meanings
- Add: Emoji conflict detection and disambiguation
- Add: Optional global dictionary sharing
- Timeline: 4-6 weeks
- Focus: Scalability and reduced manual maintenance
Summary
The Vivi Speech Translator should be built as a hybrid system:
- Start with deterministic, rule-based translation that's fully transparent and debuggable
- Enable community learning via simple
/teachcommands that grow the dictionary organically - Provide feedback mechanisms (reactions, corrections) to improve accuracy over time
- Remain focused on Vivi's specific emoji system, not generic emoji translation
- Prioritize accessibility since translation itself is an accessibility feature
- Leave room for future ML enhancement but don't build it until needed
The core differentiator is not sophisticated AI, but intentional design for learning and community participation. The bot becomes more valuable as more people teach it, creating network effects that benefit the whole community.
Recommended Feature Set for V1
- ✅ Message detection and emoji parsing
- ✅ Rule-based translation with
/teachcommand - ✅ Per-server configuration (auto vs on-demand mode)
- ✅ Correction and query commands (
/what,/correct) - ✅ Reaction-based feedback (✅/❌)
- ✅ Accessible output (plain text, emoji names)
- ✅ PluralKit integration (if Vivi's community uses it)
- ⏭️ Statistics dashboard (Phase 2)
- ⏭️ ML fallback (Phase 3+, if needed)
Sources & References
Discord Bot Development
- Best Discord Bots in 2026: Complete Guide
- Storing data with Keyv | discord.js Guide
- Awaiting Messages & Reactions · A Guide to Discord Bots
- Discord.js - Responding to Messages
Slash Commands & Command Interfaces
Emoji & NLP Processing
- NLP Series: Day 5 — Handling Emojis: Strategies and Code Implementation
- Assessing Emoji Use in Modern Text Processing Tools
- Emojinize: Enriching Any Text with Emoji Translations
Translation Approaches
- Hybrid Translation with Classification: Revisiting Rule-Based and Neural Machine Translation
- Rule-Based Machine Translation - Wikipedia
- Rule Based Approach in NLP - GeeksforGeeks
Accessibility
- Discord: Accessibility in Web Apps Done Right
- Discord Accessibility for blind users
- Using a Screen Reader on Discord
- GitHub - 9vult/Raiha: Raiha Discord Accessibility Bot
PluralKit Integration
- PluralKit - System Management Bot
- Navigating PluralKit: A Guide to Discord's Unique Bot for System Management
- GitHub - PluralKit/PluralKit